2002 - 2126

2002 - 2126







.
.




"To the makers of music – all worlds, all times"

"A los creadores de música - de todos los mundos, de todos los tiempos"



Voyager 1 and Voyager 2 spacecrafts were launched by NASA in 1977 with a message aboard — a kind of time capsule, intended to communicate to any intelligent extraterrestrial life form, or future humans, a story of the world of humans on Earth.

Las sondas espaciales Voyager 1 y voyager 2 fueron lanzadas por la NASA en 1977 con un mensaje a bordo - una especie de capsula del tiempo pensada para comunicar a cualquier forma de vida extratarrestre, o futuros humanos, una historia del mundo de los seres humanos en la Tierra.


The Voyager Golden Record ("The Sounds of Earth") is a phonograph record constructed of gold-plated copper. The record's cover is aluminum and electroplated upon it is an ultra-pure sample of the isotope uranium-238. Uranium-238 has a half-life of 4.468 billion years. The spacecrafts will pass by the star Gliese 445, the nearest star to our Solar System currently in the constellation Camelopardalis, in about 40,000 years.


El Disco de oro de las Voyager (Los Sonidos de la Tierra) es un disco de gramófono hecho de cobre cromado en oro. La cubierta del disco es de aluminio con galvanizado de isotopo de Uranio-238 ultra-puro. El Uranio-238 tiene una vida media de 4,468 billones de años. Las sondas tardarán 40 000 años en alcanzar las proximidades de la estrella más cercana a nuestro sistema solar, Gliese 445, en la constelación Camelopardalis.

Carl Sagan, astronomer, science communicator and chairman of the project, noted that "The spacecraft will be encountered and the record played only if there are advanced space-faring civilizations in interstellar space. But the launching of this 'bottle' into the cosmic 'ocean' says something very hopeful about life on this planet."

Carl Sagan, astronomo, divulgador científico y cabeza del proyecto, dijo que "la nave espacial solo será encontrada, y el registro reproducido, si existen otras civilizaciones capaces de viajar en el espacio interestelar. Pero el lanzamiento de esta botella dentro del océano cósmico dice algo muy esperanzador sobre la vida en este planeta".


In the record / En el disco :



This is a present from a small, distant world, a token of our sounds, our science, our images, our music, our thoughts and our feelings. We are attempting to survive our time so we may live into yours.

— U.S. president Jimmy Carter


Este es un regalo de un pequeño y lejano mundo, una muestra de nuestros sonidos, nuestra ciencia, nuestras imágenes, nuestra musica, nuestros pensamientos y nuestros sentimientos. Estamos intentando sobrevivir a nuestro tiempo así que podamos vivir en el vuestro.

- EE.UU. presidente Jimmy Carter


.......................................................




Spoken greetings in 55 ancient and modern languages / Saludos hablados en 55 lenguas antiguas y modernas


-Armenian / Armenio : Բոլոր անոնց, որ կգտնվին տիեզերգի միգամածությունեն անդին ողջույններ    To all who exist in the universe, greetings / A todos los que existen en el universo, saludos


-Arab / Arabe: .تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān.   Greetings to our friends in the stars. May time join us / Saludos a nuestros amigos en las estrellas. Que el tiempo nos una.


-Aramaic / Arameo: שלם o Šəlām.  Hello (literally: Peace) / Hola (literalmente: Paz)




-Mandarin: 各位都好吧?我们都很想念你们,有空请到这来玩。
How are you all? We are wishing to meet you, if you have time please come to visit us. / ¿Cómo están todos? Deseamos mucho conocerles, si tienen tiempo vengan a visitarnos por favor.


-English: Hello from the children of planet Earth / Hola de los niños del planeta Tierra




Partita for solo violin No. 3 in E major, BWV 1006 - 3. Gavotte en rondeau
Johann Sebastian Bach


Ugam - Azerbaijan bagpipes


Wedding song - Peru

https://www.youtube.com/watch?v=GcwPMeqS97Y&list=PL9317BCA48A22C99F
........................................
The records had, hand-etched on its surface, the inscription "To the makers of music – all worlds, all times".
Los discos tienen grabado a mano en su superfice la inscripción: "A los creadores de música - de todos los mundos, de todos los tiempos".
https://en.wikipedia.org/wiki/Voyager_Golden_Record
https://www.youtube.com/watch?v=GDrBIKOR01c
https://es.wikipedia.org/wiki/Disco_de_oro_de_las_Voyager
https://www.youtube.com/watch?v=l0vXQ-WAIh0
lo que nosostros somos:
Una expresión momentanea de una unidad sin centro y siempre cambiante.
what we are:
A momentary expression of an ever-changing unity with no center.

No hay comentarios:

TEMAS ANTERIORES / PREVIOUS ISSUES













Licencia Creative Commons
lucilíneas por Alicia García Monedero se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.